マウルだからできる!
映像字幕翻訳家
スペシャリスト養成講座




海外ドラマを見て、外国語の勉強を始めた方も多いと思います。その時の目標は「いかに字幕を見ずにドラマを楽しめるようになれるか」だったかと思います。ところがだんだん「あの字幕、セリフと違う!」と思うようになってきませんでしたか。

それは正しい感覚なんですよ。このおシゴトには隠された?ヒミツがあります。



 

 

映像字幕翻訳家という職業を肩書きとしてみませんか。

当プログラムは、学んだ韓国語や日本語を生かす形の1つとして開設した、韓国語映像コンテンツを翻訳・字幕作成する仕事のための講座です。


これまで孤独で学習・仕事していた方のために仲間と相互支援しながら映像字幕翻訳の勉強をすることでスピーディな実力アップを可能にしました。

マウルだからできる!!

以下、実話です。

韓国語はしっかり学んだ、いろんなスクールにもはしごして学んだけれど結局、仕事に結びつかない… 
新型コロナウィルス感染症対策による自粛生活でにっちもさっちにいかず、予定のお金が稼げない!
イベントがキャンセルになり、通訳の仕事がキャンセルになってしまった
講師を頼まれていたが、受講生が集まらず、講座がなくなってしまった、
パートもシフトを切られてしまった…


そんな声を聞く中で、ある受講生(修了生)さんの一言

「こんな外出自粛の状況でも自宅で仕事ができるのが、字幕翻訳ですね。勉強しておいてよかった。私はおかげでいつもどおりか、いつも以上のお仕事が来ています」

在宅でお金を稼げるスキルにもなり、ありがたいという体験からの一言!

実際に、NETFLIXをはじめとする配信コンテンツが増えたため、仕事の数が実際に増えてきている状況です。

こんな時こそ、翻訳のお仕事で実力を発揮し、不安を少しでも減らしながら、かつお金に困らないよう、スキルをしっかり身につけていただけたらと思います。

韓国語上級者の方は半年でプロを目指せるプログラムになっています。


新しい時代に対応できる、在宅で可能な仕事のスキルを、今だからこそ、しっかり身につけませんか。

映像翻訳講座の内容

調べものに慣れましょう!
講座の最初はワードファイルのやりとりによる課題10回です。
①日本語の表記
②翻訳力
③リサーチ力

これらの基礎をしっかり固めることが目標です。
ここで脱落しないよう気を引き締めて取り組んでください。

課題が10回終わったら、今度は映像と台本をお渡しするので、映像と台本を見ながら少しずつ翻訳に挑戦します。
この時、字幕翻訳のルールや表記などをしっかり身に着けながら勉強を進めていきます。
可能であればこの時に映像字幕翻訳に必須のソフトを購入していただきます。
すべてご案内を送りますので、不安なく取り組めます。

実際に仕事をしている先輩からのアドバイスも役に立ちます!

字幕翻訳を学ぶ意義

プロとして仕事ができるよう、マインドセットもカリキュラムに入れています。

「こんな私にもできますか」と言った質問が出るうちはなかなかプロとして通用しにくいのです。
ではどんなマインドを持てばいいのか、ふだん何をしたらいいのか、そういった面もしっかり鍛えていきます。

自分の持てる能力を最大限に生かし、誰かに喜んでいただくことを大きな目標としています。

申し込み

ここが違う!
韓国語の素材で学べる!
他のスクールでは、スクール側の都合で英語の映像素材を使って授業をすることがあります。実際、韓国語でプロになりたい場合、できるだけ実際と同じ形で学べることが重要! 当スクールでは韓国語の素材で授業を進めます。
これまで学習されて来た方の学習方法、学習姿勢、プロになるまでの期間などを分析し、効率よくスキルをマスターできるようにプログラムを組みました。
半年で集中的にマスターする
「翻訳家になる」という思いが冷めないうちに一気に集中して学ぶための期間。もちろんプロになるならモチベーションを下げてはいけませんし、上げないとできない、ということでもいけません。どんな状況でもきちんと仕事に取り組めるよう、しっかりスキルを学びます。
仲間とともに
同じ勉強仲間とブラッシュアップしています。実際にプロとして活躍する先輩の生の声も聞くことができますので、心を通い合わせてみんなで成長していくことができます。実際のお仕事をチームを作って取り組むこともしています。修了生たちのコミュニティもございます。
セミナー、勉強会の開催
日本語や韓国語を学ぶセミナーや勉強会を随時、開催しています。(オンラインで開催)
日頃から言語に関心をもち、それを追求していく姿勢を養っていただく学びの場を提供します。どうぞお仕事で発揮してください。
セミナー、勉強会の開催
日本語や韓国語を学ぶセミナーや勉強会を随時、開催しています。(オンラインで開催)
日頃から言語に関心をもち、それを追求していく姿勢を養っていただく学びの場を提供します。どうぞお仕事で発揮してください。

ご注意

この講座は、あくまで「学び」の提供であり、
仕事を獲得する方法やそのご案内はいたしますが、
当塾が学習者全員に
仕事を保証することはできかねますので
ご承知おきください。
ただし努力を重ね、実力をつけていかれた方は
修了後、字幕翻訳の仕事で活躍しています。

「テレビに名前が出ました!」と
連絡をもらえるとこちらも大変うれしくなります。


「勉強したら私も翻訳家になれるのだろうか」
「こんな実力でもなれますか?」

ではなく

「勉強して必ず翻訳家になる」と
しっかりゴール設定をしてください。


2つのコースからお選びください

オンラインZOOMコース

字幕翻訳家になるための基礎力をつけていただくメール講座(10回)&映像(30分)をルールにのっとって仕上げていただく内容です。目安として6カ月程度を要します。
メール講座終了後、仕事で使うソフトをご購入いただきます(実費)。
映像を見て、実際と同じように仕上げていただき、そのフィードバックをZOOMで行います(完全予約制)。何でも分からないことなど聞いていただけます。
メール講座では、翻訳力、日本語力、リサーチ力を主につけていきます。

受講料:18万円
(銀行一括払いの場合:17万円)

(銀行分割払い例:1万5千円×12回=18万円)

銀行振込、またはPayPalでお支払いいただきます。


お申し込みボタン

添削コース

字幕翻訳に使うソフトをご購入いただき、実際と同じような形で仕上げていただきます。ファイルだけをやりとりするので時間に縛られることはありません。
7回の課題添削と、質問はいつでも受け付けます。
ソフトの購入方法を初めにお伝えし、使い方からレクチャーいたします。ソフトは実費となります。
プロの方でブラッシュアップしたい方にもお勧めします。

受講料:10万円
(プロの方、SSTを使える方は7万円)
(マウル塾生は半額:1回5千円とします)
ソフトは実費です。

お振込みは銀行振込かPayPalでお願いします。

お申し込みボタン

対面で学びたい方/グループレッスン

グループでの申し込みも受け付けます

交通費、および貸し教室利用の場合はその費用をお支払いいただければお1人から出張いたします。
グループでお申し込みいただく場合も出張いたします。(オンラインも可能です)
グループレッスンの場合は人数に応じて金額が変わりますので、ご相談ください。

対面で学ぶ

よくある疑問に答えます
まずは強い意志があればOK!
「やる気はあるけど不安」な方。
目標達成できるカリキュラムと並行して映像字幕翻訳のスキルを身につけていただきます。
他人と比較せず、強い希望を持って挑戦してください! 韓国語超上級者でなくてもぜひ夢を持って挑戦してみてください。時間はかかっても夢はかないます。
翻訳に欠かせない韓国知識を得る方法を身につけよう
「韓国の知識があまりありません」
言葉だけ理解してもできないのが映像字幕翻訳の仕事。韓国に関する基礎知識、文化、生活事情、流行やK-pop、俳優やタレントに至るまでさまざまな知識があることが求められます。

知識を増やしていけるようカリキュラムを通して取り組んでいきます。
誰かに頼らずに翻訳できるスキルを身につけます
「訳していて分からないことがあったら誰に相談したら…」
仕事は孤独です。1人でも誤訳をしないよう、翻訳する力と誤訳を見抜く方法を学んでいただきます。

翻訳力を養うのに役に立つ方法もお教えしていきます。
兼業が可能なのか… 可能です
「仕事と両立できますか」
翻訳家の中には平日は会社で正社員をしながら、休日や平日の夜を使って翻訳をしている方もいます。
そういう方は「やりたいことを全てやる」というスタンスだと思います。
お悩みはいつでも聞きますので、お気軽にご相談ください。

年齢は問題ありません!
よく「年齢が高いのですが、私にもなれますか?」と質問を受けます。
「なれますか?」と質問を投げかけても誰も保証はしてくれません。
なれるという意志があればなれるのですが、他人との比較や高齢はダメだという思い込みがせっかくのチャンスを奪っているかもしれません。
過去には50歳を過ぎて翻訳家になる方もたくさんいらっしゃいますので、自分はできないかもという心配は要らないと思います。
シゴトに必要なマインドセットコーチングから鍛えます
仕事、つまりプロの世界に入るということは、それなりのマインドを持って取り組まなくてはいけません。そのプロとしてのマインドが持てるよう、講座ではしっかりマインド面も鍛えていきます。またプロになるという強い目標を維持、そして加速していくことができるようコーチングを取り入れたカリキュラムで全力を尽くします。